The Project Gutenberg eBook, Dikter af Alceste, by Hjalmar Johannes
Runeberg


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Dikter af Alceste


Author: Hjalmar Johannes Runeberg



Release Date: July 1, 2020  [eBook #62540]

Language: Swedish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIKTER AF ALCESTE***


E-text prepared by Jari Koivisto



DIKTER AF ALCESTE

[Nino Runeberg]





Helsingfors,
Osakeyhti Weilin & Gs Aktiebolag,
1899.




INNEHLL:

Prolog vid Topeliifesten.

I.

Landhjning.
De ddas marsch.
Caesar.
Vercingetorix.
Tryckfrihet.
Napoleons rn.
Marsch fr Vestankvarns landtmanna- och husmodersskola.

II.

Askungen.
Sigyn.
La Gioconda.
Herr Willibald.
P Trnrosas brllopsdag.
Fuimus Troes!.
Annabel Lee.
Kungen i Drmborgs sal.
P heden.
Seatons hmd.

III.

En vrvisa.
Gken.
En brllopsvisa.
Apeln.
Skymning.
Nr alla klockor klmtat tolf.
Frn en ngbtsresa.
Klaga ej.
Blott engng skall du lska.
Jag r s rdd att skada dina vingar.
Till ------.
Till Cynthia.
Till Lesbia.
Reflexer.
Afton.
Vr.
S lnge ett hjrta af sorgen brns.--

IV.

Till en frken.
Sorg och trst.
Resignation.
Hexan.
Det sknas begrepp.
Matematikerns krleksfrklaring.

V.

Rosen.
Sonett 1.
Sonett 2.
Tv sonetter fver "Natten" af Michel-Angiolo.
   1. Strozzis epigram.
   2. Stodens svar.
Sonett 3.
Rosor och myrten.
Lakonisk stridssng.




PROLOG VID TOPELIIFESTEN 14.1.1898

(Upplst  Svenska Teatern.)


Prinsessan Trnrosa (intrder, hllande i handen en krans af
rosor och ljung.)

              Ofvan molnens ban
              klyfver snhvit svan
    -- sagans Radigundis -- rymdens ocean,
              och hon blickar ner
              p vr jord, och ser,
         huru mnskan tras dr och ler.

              Sagans drottning glad
              fver land och stad
    svfvar fram kring hvarje himlens zon och grad,
              och i hennes spr,
              hvar dess kosa gr,
         blomstrar sknhetsgldjens ljusa vr.

              Men emellant
              upp luftig strt
    ljusets dotter ns af jordens sorg och grt,
              och hon lyss drp,
              och hon faller d
         snhvit fjder utur eterns bl.

              Sagans trolleri
              gmmer sig dri:
    hvad n fjdern skrifver, skall en dikt det bli;
              fver papprets blad,
              lekande och glad,
         drar han likt en flkt ur eterns bad.

              Den, som gripit fatt
              snhvit fjders skatt,
    bjuder fver sorg och gldje, dag och natt;
              frn sitt arbetsbord
              skalden med ett ord
         hrskar fver himmel, haf och jord.

    P talismanens bud jag styrt min kosa
    ur diktens slott till jordelifvets flrd
    och flan, hvardagsstmningar och prosa,
    ett kungabarn frn diktens sagohrd.
    Midt i det lif, dr tviflet allfrhrjarn
    r dagens kung, uppsker Trnerosa
    nnu en gng den mktige besvrjarn,
    som sknkte henne lif i andens vrld.
    Ty fastn tviflare man vill er kalla,
    hans unga sng ej lemnar eder kalla; --
    n r den ung, s visst som bckens sprng
    i Finlands skogar sorlar sommarn lng,
    och Ules forsar fritt om vren svalla,
    och svunna seklers skor n en gng
    vid "Fltskrns" maning genom rymden skalla, --
    s lnge n i koja och salong
    i Finlands bygder klingar Sylvias sng,
    s lnge vrkligheten r fr trng
    fr mnskohjrtats ungdomsdrmmar alla,
    och andens fria folk ej binds af jordiskt tvng.

    En dikt, en drm, en syn man plr mig nmna:
    en dikt r fdd att vara hjrtats tolk;
    s mn I fritt i kvll mig ordet lmna
    att bra fram, hvad hgst och bst I knnen,
    den frjd, som strlar hr kring alla nnen,
    den tack all ungdoms kung m krfva af sitt folk.

(Hon vnder sig till Topelii i fonden uppstllda byst.)

    Af gldande rosor vi bundit en krans,
    omfltad af ljungblommors blekrda frans,
            vi alla, vi unga,
            bd' fjrran och nra
            som hrde dig sjunga,
            som voro dig kra;
    den rodnande kransen vi bjuda dig; -- tag
    vr hyllning emot p din hedersdag!

    Vi veta, du lskar ej glitter och glans; --
    s tag d den skraste hyllning, som fans:
            ur ungdomens hnder
            en krans att dig smycka,
            ur sagornas lnder
            en doft utaf lycka,
    en krona af blommor p sorgernas jord,
    ett smycke af vr uti drifvornas Nord.

(Hon fster kransen p bystens piedestal.)

Rid.






I.




Landhjning.

Till Leo Mechelin.


    Jag vet ett skr i nordanvgors skum,
    dr is och bljor sina skror ristat,
    dr sekel efter sekel, tum fr tum,
    det vreda hafvet vann, hvad klippan mistat.

    Dr sjunges r fr r den gamla sng,
    om huru vgen sjlfva brget nter,
    och stenar rassla hgt bland strandens tng,
    nr hafvets svall mot grstensvggen stter.

    De larma vredt i brottsjns vilda ras,
    dr stormar gny och hvita vgor brnna; --
    de ro klippor smulade i kras,
    som vrktes hit att krossa fven denna.

    Och sekel efter sekel, tum fr tum,
    den stolta bljan tror sig seger vinna:
    r klippan dmd att lyssna mrk och stum
    och sist i hafvet utan spr frsvinna? --

    Sprj ldringen, som p den vilda 
    har rknat hvarje fara hafvet pljde;
    -- han skall dock vittna, att ur vredgad sj
    den fasta klippan r fr r sig hjde.

    Ty djupast under vintrig sn och is
    i grunden bor en underjordisk lga,
    som vrkar tyst och p sitt eget vis; --
    att hjda den r utom sjns frmga,

    och ffngt vrker hafvet sten och skum
    mot denna strand, som vreda vgor plja,
    ty sekel efter sekel, tum fr tum,
    dess inre gld skall den ur hafvet hja.

                            (Nyret 1899.)




De ddas marsch.


    Vi ro kolonnen, som trotsande str,
    dr lefvande fly eller stupa.
    Vi knna hur lederna r efter r
    blott vxa sig starka och djupa.

    Med sargade pannor och srade brst
    ur grafvarna strider vr skara,
    men hinnes ej mer utaf smdarens rst
    och fruktar ej dd eller fara.

    Ty vapnet, som hjs af en lefvande arm,
    i striden kan svigta och brckas;
    vr grning frblifver, trots fiendens larm,
    ett vapen, som aldrig kan flckas! --

    Vi knna, hur lederna r efter r
    alltmera bli fasta och djupa.
    Vi ro kolonnen, som segrande str,
    dr lefvande fly eller stupa.




Caesar.


    "Se'n, d vr hr till slut drog upp till storms emot staden,
    sg jag en mrkelig ting", -- s tljer den segrande Caesar, --
    "vrdig att tecknas i bok, och som vl kan vcka intresse.
    Medan vid stadens port en Galler gt ifrn muren
    slefvar af brinnande beck p vrt folk, som lpte till anfall,
    riktade ngon af oss en scorpios[1] skott emot vallen.
    Straxt, d det slungades af, sjnk Gallem dende neder; --
    och som trffade med nra nog matematisk skerhet.
    Genast fljdes han dock af en annan, hvilken p stunden
    upptog ter hans vrf, tills, ddligt trffad i brstet,
    stungen af scorpio'ns gadd, han fljt den frre till Hades.
    -- Mrkeligt nog, men knappt han segnat neder i dden,
    frr'n af en tredje han fljts, och d denne drpts, af en fjrde,
    och s en efter en, p en post, dr dden var sker. --
    Alla de trffades straxt af det ddande skottet, och alla
    funno en efterfljare dock; -- hgst mrkligt och sllsamt!"

[1] Belgringsmaskin, som tjnade att afskjuta ett slags spjut,




Vercingetorix.


    Caesar har segrat, -- ave, o Caesar!
    strlande randas triumfens dag!
    Roma, som jmt den segrande fjsar,
    fjsar dig nu; dess hyllning tag!

    Bifallet jublar: hell imperator!
    sngerna stiga, dr fram du drar,
    slddret beler likt skrockande skator
    fursten, som fjttrad fljer din char. --

    Caesar, som vunnit seger och rike,
    drpt myriader till tidsfrdrif,
    aldrig, o Caesar, blir du min like,
    lter fr stridsbrders lif ditt lif!

    Det var min seger: falla och frlsa! --
    drfre gr jag med pannan hjd
    nnu en gng att segrande hlsa
    solgudens unga, eviga frjd,

    trotsar som han hvar smdande stmma,
    gr i triumf min furstliga ban,
    tills jag i blodets flden som svmma
    sjunker, som han i sin ocean.

    Slafven sin rfvade glans m klaga,
    gckad af segrande tubors dn;
    stark vill jag tiga och stolt frdraga
    vrldskungapackets skrflande hn.

    Vpnad som fltets taggiga tistel,
    svigtar tyrannen fr hsten till slut; --
    hrdig och stark som gudarnas mistel,
    grnskar jag olyckans vinter ut.

    Gryningens strimmor blodiga rysa,
    stunden r kommen, dag bryter in. --
    Ltom dess strlar lika belysa
    bdas triumfer, din och min!

                        (20 februari 1899.)




Tryckfrihef.

(Efter _Sutsos_, frn nygrekiskan.)


    Nyss kom till mig en vn direkt frn hga rdet:
    "Nu f vi trycka fritt! -- glds, Sutsos! fritt vi f det!
    Se hr den nya lag, hvartill jag vckt motionen;
    den gtt igenom nu och gillats af nationen.
    Fri, fri r prssen, du! -- men lmna blott i fred
    hvar man i staten, hvar minister,
    och tig med deras vnners brister!
    Fri prssen r; -- lgg endast pennan ned!

    "Vid hgsta domstoln ses min bror fr lagen vaka,
    min herr kusin har ock en bit af statens kaka,
    det stycke sjlf jag ftt r bde sknt och saftigt,
    men fr vr prssfrihet jag likvl kmpat kraftigt,
    och nu r prssen fri; -- men lmna blott i fred
    hvar man i staten, hvar minister,
    och tig med deras vnners brister!
    Fri prssen r; -- lgg endast pennan ned!

    "En vild reaktionr utaf det kta skrotet,
    han talte -- tusan vet hvarfr! -- han talte mot'et!
    Men ffng blef hans kamp fr censorn och gendarmen; --
    -- jag stod p prssens rtt; -- jag nra nog i harmen...
    Kort, fri r prssen, du! -- men lmna blott i fred
    hvar man i staten, hvar minister,
    och tig med deras vnners brister!
    Fri prssen r; -- lgg endast pennan ned!

    "S skynda dig och tryck, -- och skona oss blott ej,
    och teckna hur du vill hvartenda konterfej!
    Hur hgt och vidt och bredt ditt gissel n m strckas,
    du utan preventiv censur med allt fr gckas,
    ty prssen r ju fri; -- men lmna blott i fred
    hvar man i staten, hvar minister,
    och tig med deras vnners brister!
    Fri prssen r; -- lgg endast pennan ned!"




Napoleons rn.


Fr en nordisk publik torde denna dikt behfva en frklaring. -- Under
Napoleons triumfbge, inflld i stenlggningen, ligger en rund
bronsskld brande bilden af den kejserliga rnen. Svl frsta som
andra kejsardmets lagar betraktade det som majesttsbrott att trampa
p denna rn, hvilket man ltt nog sig ovetande kan gra, d den
ligger "i golfvets plan"; och bildade den slunda ett giller af samma
slag som Gesslers hatt.

    Inunder triumfbgens hvalf af sten
    man kejsarns rn hade gjutit.
    Dess vingar glnste i solens sken,
    som om aldrig blod p dem flutit.

    Den gckat krigets mrdande lek
    och mdrarnas bittra trar;
    den kufvat Europa med vld och svek
    nu snart under tta vrar.

    Att stta sin fot p dess herskarebarm
    var mer n en ddlig vgat,
    om n frtryckets trande harm
    i hela hans hjrta lgat.

    Och folket frslafvadt med bfvan sg
    det hvalf fver rnen man reste,
    och vek t sidan med skrck i sin hg
    fr dess blixt, som ur malmen hvste.

    Men Hmden hll fver rnen vakt
    och siade om dess den,
    om kejsaretronens brckliga makt,
    som byggts p vldet och dden:

    "Fast smickrarens tunga med uselt hn
    djrfs Frihet frmtet hda,
    skall Frihetens unge, trotsige son
    en gng p din nacke trda!"

                                 Paris 1892.




Marsch

fr Vestankvarns landtmanna- och husmodersskola,


    Vrt hopp r fast och fri vr hg,
    vi vandra fram i hurtigt tg,
    mot mlet raskt vi strfva.
    Hr hfs ej tvekan eller fall:
    det gryr en tid, d landet skall
    af oss sin framtid krfva.

    Vrt land, vrt sprk, vr rtt, vr sed,
    kring dem vi sluta led vid led
    en fast och modig skara;
    kring dem, nr mrkret trnger p,
    vr vakt skall trygg och trogen st
    som skydd mot hvarje fara.

    Vi vrka gladt, att ljuset m
    hvar dag allt mer och mera n
    till hvarje Nylands hydda,
    ty hemmets trskel r den vall,
    som stds' i onda tider skall
    vr goda sak beskydda.

    Den strfvan, som vid hemmets hrd
    har funnit skydd, skall vld och flrd
    ej mer ur kosan leda,
    och st vi troget man vid man,
    d skall ock Himlens hjlp frsann
    vr grnings tillvxt freda.






II.




Askungen.


    Askungs systrar ha gtt p bal,
    Askung r ensam hemma. --
    Tyst r borgen. I loft och sval,
    jungfruburar och riddarsal
    hres blott ekos stmma.
    Skrmd af drrarnas tunga gnll,
    flyktar Askung till spiselns hll,
    rdd och skygg i den mrka kvll,
    dr en skugga kan skrmma.

    nnu flamma p hllens hrd
    halffrkolnade brnder; --
    men i lgan bor drmmens vrld,
    tappra prinsar med dragna svrd,
    kungar och kungars frnder,
    drakar, vaktande fagra mr,
    slott af gull, dem en flkt frstr,
    glans af eld, som i vinden strr
    skimrande sagolnder.

    Slockna lgorna en fr en,
    glden sprakar och knyster,
    och likt hvirflande irrblossken
    dansa gnistor kring hrdens sten;
    -- balen r lekfullt yster.
    "Dr r prinsen, och dr r jag!"
    ropar Askung med gladt behag,
    ler och frjdas i drmmars lag,
    drmmens sknaste syster.

    Tankfull ser hon p spiselns hll
    brnderna tindrande glda,
    drmmer stilla och sorgset sll, --
    glmmer, hela den lnga kvll,
    dagen af slit och mda.
    Natten snker sig tung och kall
    rundt kring borgen och bygden all; --
    Askung drmmer om kungens hall,
    brnderna glindra rda.




Sigyn.


    Lnkad ligger Loke
    smidd vid hrda hllen;
    af hans sners senor
    fasta fjttern fogats;
    dystert rufvar dunklet
    vidt kring vilda fjllen,
    dr frrdarn rner
    straffet fr sitt brott.

    Stormen rasar rastls,
    snd frn Nstrands sltter;
    regnets strida strmmar
    piska dolske drparn;
    p hans nne dryper
    spingen sitt etter; --
    nidingen i nden
    ingen trst har ftt.

    Trgd skdar Sigyn
    lskad makes mda,
    ser hur brgen bfva,
    d han rister repen,
    styr sin vg till Valhall,
    lter grten flda
    vid Allfaders ftter
    uti ordls bn.

    Vise guden vger
    rtt och mildhet bda,
    svarar s till Sigyn:
    "G, och flj den falske!
    Rtt har redan skipats,
    nu m mildhet rda; --
    stanna vid hans sida
    blir din trohets ln.

    "Du m dmma giftet,
    lindra kval som brinna,
    skydda makens skuldra
    huldt mot nattlig nordan; --
    den i makan mter
    trogen trstarinna,
    ns ej mer af nden,
    knner intet kval."

    n i dag hon dmmer
    giftets flod som flyter;
    ungdom, fgring flykta, --
    grna hon dem gifver.
    Trsten aldrig tryter,
    ej sin tro hon bryter,
    intill skymning skdas
    uti gudars sal!

                   Kbenhavn, 1893.




La Gioconda.

Lionardo sjunger:


    "Du ser, hur i skilda koppar
    jag blandar p hundrade stt
    de frger, hvars skiftande droppar
    grupperas p min palett.

    Se'n skimra de dunkelt klara
    p taflan i mrkt och grant, --
    och taflan r frger bara; --
    s ser det ju ut, -- icke sant?

    Och dock, du vackra Gioconda,
    min tafla r mer n s:
    min tafla r ett Golconda
    af aningar om oss tv.

    Nu stller jag dig en frga,
    som plgat mig mngen stund:
    ditt gas gckande lga,
    din gtfullt leende mund,

    de ro dock frger bara
    och skimrande penseldrag,
    som skola i bild frklara
    din andes lefvande jag.

    Ditt jag r en Skaparns aning
    af allt, hvad han sknast snkt
    i ddlig och jordisk daning
    och frger och tjusning sknkt;

    ditt jag r tusenfaldt mera,
    n tankar och knslor blott;
    ditt jag r tusenfaldt mera,
    n nnsin du sjlf frsttt.

    S tyd mig ditt vsens gta,
    ditt innersta vsens lag, --
    och vrdigas mig frlta,
    om lngtan har gjort mig svag."

    -- Nr s min drmmande vnda
    jag tolkat med svfvande rst,
    lg den vackra Gioconda,
    snyftande vid mitt brst.




Berr Willibald.


    Herr Willibald sitter i riddaresal
    allena en afton s srla,
    och kvllsvinden flktar s mild och sval
    i Saalachs dal,
    dr borgen sig reser, allt Bayerlands stolthet och prla.

    Och riddaren drmmer om bragder och strid; --
    fr sanning och rtt vill han strida; --
    hans drm r en kamp upp blommande lid;
    han tjusas drvid
    och frjdas, ju mer honom tyckes att sren de svida.

    D nalkas en skepnad af hstdunkel farg; --
    dess stmma knappt drmmaren vckte: --
    Herr Willibald, hr mig! jag r en dvrg
    frn Untersberg;
    kom, hjlp oss att kmpa mot jttarnas trolsa slgte!

    "De tvungit oss lnge att glda sig skatt,
    nu drifva de ut oss ur fjllet;
    men ndtligen ha vi i sinnet oss satt
    att n i natt
    oss rusta till strid, och i morgon ej vika ur stllet.

    "Du klappe p brget blott, tre gnger tre,
    och genast frsamlas vi alla;
    hur dvrgar i kampen mot jttar sig te,
    skall snart du se; --
    fr an oss, och vi skola veta att strida och falla!"

    "-- S sant som det hfves en riddares frd
    att aldrig den vrnlsa svika,
    s visst som jag tror mig min vapenskld vrd
    och br ett svrd,
    skall jttarnas skara i morgon frgs eller vika."

    Och skepnaden svinner, och riddaren gr
    att ska den nattliga hvila; --
    men riddarens kvinna, fru Hulde, frstr
    med smek och tr
    att snrja hans samvet' i drmmar, som locka och smila.

    "Du sge, att rosten se'n senaste krig
    frdrfvat din skld och ditt pansar;
    mig grufvar fr faran p bragdernas stig; --
    kom, blif hos mig!
    -- hr vntar dig skrare frjd, n bland jttarnas lansar." --

    Och ter det kvllas; den grkldde dvrg
    str ter vid riddarens sida:
    "Vi drifvits med vld ur vrt fadernebrg,
    vrt Untersberg; --
    hvi lt du oss ffngt din hjlp emot jttarna bida?"

    "-- Mitt harnesk r flckigt och rostig min skld,
    det vllar den lngliga friden;
    min mantel, mitt vrn emot vta och kld,
    en hemlig stld
    har rfvat ifrn mig, och drfr jag svek er i striden."

    "-- Ditt mod r frrostadt, och flckad din tro,
    och stulen din riddarera, --
    och drfr blott grafven skall sknka dig ro;
    i den skall du bo,
    se'n hela din tt du till grafven ftt srjande bra!"




P Trnrosas brllopsdag.


    I tmhcken utanfr slottet sjunger en af prinsarna:

    Djupt i skogen jag sg ett slott
    skymta bland trdens stammar.
    Rosor dolde med skott vid skott
    takens tinnar och kammar.

    Slottets sgen med tjusfull makt
    mnde min sjl betaga:
    rosenhcken i trogen vakt
    slt den sknaste saga.

    Sagodikternas kungam
    hr af rosor betcktes;
    hr hon sof som en blomst i fr,
    tills hon af vren vcktes.

    Frst se'n hundrade r frgtt,
    skulle man henne vinna. --
    Ffngt stred jag mot blom och skott,
    kunde ej vgen finna.

    Ffngt vg jag i hcken brt,
    snart den tvang mig att stanna,
    likt en skrud om min barm sig slt,
    likt en krans om min panna. --

    Nu, se'n hundrade r ha flytt,
    har frtrollningen svunnit;
    jag har vaknat till lif p nytt,
    dock hvad mer har jag vunnit?

    Ffngt lt jag mitt unga lif,
    fick det ffngt tillbaka:
    -- den jag lskat, min vrdrms vif,
    blifvit en annans maka.




Fuimus Troes!


    Se, dagen slutat re'n sitt lopp,
    i purpur kvllen skiner,
    i ster stiger rken opp
    ur Ilions ruiner,
    de gyllne vstervgors kam
    af Euros' flktar fjas; --
    d reser sig i skeppets stam
    gudinnans son, Aineias.

    "Hr, Zeus, den frie mannens bn,
    som ingen prfning brutit!
    I grus du slagit murens krn,
    som kring vr borg sig slutit;
    den bild vi skapat oss af dig
    du ltit eld frtra;
    du sndt oss ofrd, nd och krig,
    du krossat Trjas ra;

    "dock hvad du hgst och bst oss sknkt,
    du jmt bevarat lika,
    en tro, som intet tvifvel krnkt,
    ett hopp, som ej kan svika.
    Jag vet ej mlet fr vr frd,
    vill dock min lott ej klaga:
    den gud, som lofvat oss en vrld,
    har n ej lrt bedraga.

    "Framt! -- Se, bortom vgens skum
    ett land min ande rjer,
    dr nyfdt gudars Ilium
    mot skyn sitt fste hjer! --
    Frn gruset af en svunnen prakt,
    frn brnda hlgedomar,
    jag styr emot min anings trakt
    i lit till himlens domar!"

    Ja, gudars ttling! styr blott ut
    med objdt mod frn stranden!
    Ditt Ilion, som kmpat slut,
    str upp p nytt ur branden; --
    med Pallas' helga bild ombord,
    med eld frn tempelhrden,
    snart nr din stam Hesperiens jord
    och vldet fver vrlden!




Annabel Lee.

(Efter Edgar Allan Poe.)


    I ett rike, som slutes i hafvets famn,
    i en bygd som bljan fri,
    fans en jungfru, hvars fagra och lskade namn
    I mn nmna Annabel Lee, --
    och ingen p hela den vida jord
    har lskat och lskats som vi.

    Jag var ett barn, och hon var ett barn,
    och vr bygd var solig och fri,
    men vi lskat, som lskog ej lska frmr,
    jag och min Annabel Lee, --
    med en krlek, som afund hos nglarna vckt
    mot tv mnniskobarn som vi.

    Och drfr drog skbyn upp en dag
    kring vr bygd, som var solig och fri,
    och ur skyarna brt den isande flkt,
    som drpte min Annabel Lee;
    och drfr kom hennes hgborna slkt,
    -- som var mera mktig n vi, --
    och slt henne in i en graf s stark,
    min lskade Annabel Lee.

    Ty de vredgades, himmelens nglar i skyn,
    att de ej voro slla som vi:
    se drfr, -- och folket vet det frvl
    i vr bygd, som var stolt och fri, --
    kom den isande ilen frn himlens bryn
    att skrda, att mrda min Annabel Lee.

    Men vr krlek var mer n den krlek, som brann
    hos mnga lngt ldre n vi,
    -- som veta lngt mera n vi, --
    och trots himmel och afgrund vi lska hvarann,
    och vr krlek r evigt fri,
    och de kmpa frgfves att slita min sjl
    frn den sjl, som var Annabel Lee.

    Ty hvar mneljus kvll gr jag ut ur mitt tjll
    fr att mta min Annabel Lee,
    och de stjrnor som g i det nattliga bl,
    se, de blicka som Annabel Lee,
    och i vgornas ljud jag frnimmer ett bud
    frn min lskling, min lskling, mitt lif och min brud,
    och min sjl r hos Annabel Lee, --
    i din graf vid det brusande haf, du min Annabel Lee.




Kungen i Drmborgs sal.


    Den tid, d unge kungen
    satt fngen hos drottning Kval,
    de gto gift i vinet
    han drack ur sin pokal.

    Nu sitter han fri och mktig
    i Drmborgs hga sal,
    men giftet han drack som fnge
    hans bsta styrka stal.

    Han skdar med liknjdt ga
    tornering, jagt och bal, --
    han vet att snart r lyktadt
    hans unga dagars tal.




P heden.


    fver hedarnas blomstrande, rodnande ljung
        drar min hingst i sporrstrck fram,
    och min falk, som jag slppt emot himlens sky,
        stiger hgt fver brgets kam,

    och jag eger ej mer n en falk och en hingst
        och min rtt att dra' i galopp
    fver hedarnas blomstrande, rodnande ljung,
        som en stormvinds trotsiga lopp.

    Sjlfve konungens dotter af Engeland,
        om hon visste, hur rik jag r,
    skulle flja mig grna, det vet jag frvisst,
        p min jagt fver heden hr!




 Seatons hmd.


    Hvem stormar fram p lddrig hst
        i nattens dunkla famn? --
    En skottlndsk krigare det r,
        och Seaton r hans namn,

    en skottlndsk krigare det r,
        hvars ra blifvit krnkt:
    kung Gustafs hand mot Seatons kind
        till skymfligt slag sig snkt.

    Den smlek, som han lida ftt
        af kungens vreda mod,
    -- det vet den tappre Seaton vl, --
        kan aftvs blott med blod;

    men kungens lif han hller mer
        n egen ra krt,
    fast lifvet, se'n han ran mist,
        syns honom intet vrdt,

    och drfr flyr han lgret nu
        i vild och rastls frd;
    han stormar hn p lddrig hst
        ut i en natthljd vrld.

           *     *     *

    Hvad nu? -- var det vl ekots klang,
        som till hans ra gick?
    Han ser sig om, -- en ryttare
        syns fr hans hpna blick,

    en ryttare, som skyndar fram
        uti hans egna spr
    och fljer utan rast och hejd
        hans vg, hur n den gr.

    "r det en skugga, som min frd
        i natt och mrker fljt
    p stridshst lika snabb som min,
        med hufvu't mantelhljdt?

    "r det min skymf, som tagit an
        en hamn af ktt och blod?
    Vill den mig flja p min flykt
        och slcka ut mitt mod?"

    Han frgar, -- skepna'n ger ej svar,
        den mler ej ett ord;
    de ila fram p rastls frd
        utfver Hallands jord.

    D sol i ster grydde,
        de fljde samma strt;
    d sol gr ned, har dagen
        nnu ej skiljt dem t.

    S n de ndtligt grnsen
        vid Laganlfvens strand;
    de stta fver lfven
        och hinna Danmarks land.

           *     *     *

    Men knappt utfver strmmen
        den dle Seaton hann,
    den skepnad, som hans kosa fljt,
        sin mantel uppslog han; --
    kung Gustaf sjlf fr ryttarn stod;
        eld i hans ga brann.

           *     *

    Och Seaton stannar, undrande
        hur ndas skall hans frd; --
    d nalkas honom kungen
        med blankt och draget svrd:

    "Du lidit nyss en blodig skymf,
        som blodig hmd begr;
    i Sverge var jag konung,
        vi ro likar hr.

    "Vlan, om ej den skam du led
        du mig frlta kan,
    sitt af och drag din vrja;
        -- hr st vi man mot man!"

           *     *

    Men Seatons blick af trar hljs,
        han bjer kn mot jord;
    d reser kungen honom upp,
        frrn han talt ett ord.

    Det blda riddarparet se'n
        mot hemmet sig beger; --
    s dle mn, som desse tv,
        ser jorden aldrig mer.

    Ty kungens blod p Ltzens flt
        har frgat marken rd,
    och innan kvllen Seaton fll
        att hmnas kungens dd.






III.




En vrvisa.


    Min lskling, min lskling, du enda, du kra,
    som aldrig jag sett och som aldrig mig sg,
    se, bjrkarna knoppar och vrhngen bra,
    och vrsolen ler fver dansande vg! --
    Jag vet att du lngtat, jag vet att du hoppats,
    jag vet att du svikits af hoppet, som jag,
    -- men ltom oss tnka, att bjrkarna knoppats
    och vrsolens guld uti bljorna droppats,
    att fira vr drm om hvarandra i dag!

    Min lskling, min lskling! -- I skogarnas skte
    jag vet att du eger en drmmande sal; --
    dit vandrar min tanke att ska ditt mte,
    nr foglarna sjunga och vrgken gal.
    Jag vet att du sitter i vrsolens glitter
    och lngtar, och bidar mig dag efter dag,
    och lyssnar till foglarnas jublande kvitter,
    och varder i hgen s sorgsen och bitter,
    och srjer och grter s ensam, som jag.




Gken.


    Frr var ditt hjrta ett fogelbo
    med npna sm tankeungar,
    som alla smjdes i godan ro
    och trodde sig fdda till kungar.

    Gken smg i ditt bo ett gg,
    som gmde en envldsfrste.
    Nu har han brutit ur skalets vgg
    och blifvit af kullen den strste;

    alla han kastar ur boet d,
    ty sjlf vill han ensam regera. --
    Ja, stackars de andra tankarna sm,
    krleken tl dem ej mera!




En brllopsvisa.


    St upp, du lskade, enda,
    ur bdden af ros och viol!
    Re'n morgonens strlar blnda
    och skogen stmt sin fiol;
    en brusande bris frn vster
    i brudsngen stmmer in; --
    naturens hela orkester
    r vorden min och din!

    Nu vill jag dig jublande sluta
    till barmen, lycklig och rik,
    nr drmmarnas brllopsskuta
    oss br fver vrljus vik.
    Lt lfvorna skta styret
    och tnka p skot och stag! --
    man r vl kvitt bestyret
    p sjlfva sin brllopsdag!

    Tids nog m sorgerna komma
    att ansa rosornas vxt
    och spcka med punkt och komma
    vr gldjes brusande text; --
    nu knoppas videt och slgen
    och blomster af tusen slag;
    i dag m vi hlla hlgen,
    i dag r vrt brllops dag!




Apeln.


    Ute p skret en apel i blom
    strckte mot solen sin krona; --
    o, d jag sg den s snhvit och from,
    hvarfr frgat jag att skona?

    Ofta jag rodde dit ut i min bt,
    blomprydde stfven och toften,
    aktade fga p blomdaggens grt,
    gladdes t frgen och doften.

    Nyss, se'n jag rott mig i solskenet trtt,
    ter till skret jag ndde:
    trdet stod srjande, armt och frdt;
    intet det sknka frmdde.

    Ack, huru ordls dess klagan ock var,
    tycktes den tydlig fr dren:
    "nskar du frukter fr kommande da'r,
    skfla ej blomstren om vren!"




Skymning.


    Nr engng solen har sjunkit ned
    bak dunkelt blnande fjll
    och trastens toner ha tystnat
    i drmmande sommarkvll,

    d vill jag sitta p skrets strand
    och lyssna till vgens saga,
    och lyssna utan att hoppas,
    och minnas utan att klaga.




Nr alla klockor klmtat tolf.


    Nr alla klockor klmtat tolf
    och det r tyst i natten,
    och mnens strle dallrar klar
    p vikens lugna vatten,
    nr fver min verandas golf
    blott vindar svfva svala,
    och endast minnet drjer kvar,
    vid hvilket jag kan tala,

    d vill jag kalla fram din bild
    ur minnets dolda riken,
    d vill jag ndtligt grta ut
    och nmna mig besviken, --
    d tar en vind min klagan mild
    och strr den ut kring fjrden,
    nr midnattsklockan klmtat slut
    och det r tyst i vrlden.




Frn en ngbtsresa.


    Sorgset trotsiga svall, som svinner
    bortom synrandens fjrran bl,
    likt min tanke du slutligt hinner
    hemmets flyende kust nd!

    Svarta rk, som i ringlar drjer
    hgt i himmelens klara bl,
    likt en viftande duk du rjer,
    hvad i fjrran jag tnker p!




Klaga ej.


    Klaga ej att lifvet svek
    dina bsta drmmar; --
    glds att aldrig drmmens lek
    bands af lifvets tmmar!

    Klaga ej att drmmen svann,
    d den gldde skrast; --
    glds att du i drmmen vann
    allt, som blef dig krast!




Blott engng skall du lska.


    Blott engng skall du lska,
    om rtt du sjunga vill;
    de starke och de trogne,
    dem hrer sngen till.

    Blott engng skall du lska,
    om rtt du sjunga vill, --
    ty troheten och sngen,
    de hra sorgen till.

    Blott engng skall du lska.




Jag r s rdd att skada dina vingar.


    Jag r s rdd att skada dina vingar,
    du vinterns vackra, hvita, hvita flinga!
    Min andning kunde smlta dina vingar,
    min varma ande kunde dd dig bringa,

    du vinterns vackra, hvita, hvita flinga! --
    jag ville ha' dig hel och hvit och fager, --
    s stjrhefager, som du nyss ftt svinga
    frn sky till jord i solljus vinterdager.

    Jag r s rdd att skada dina vingar.




Till ------.


    Rr lutan fr,
    d du p gyckel falskt den rr,
    att fult och skrande hon klingar? --
    och tror du vl,
    musik kan ljuda ur min sjl,
    d sjlf du den till missljud tvingar?




Till Cynthia.


    Sknast lyser stjrnan, nr kvllens skyar
    svfva, sljor lika, framfor dess fackla,
    msom rja, msom till hlften dlja
          himmelska lgan.

    Fagrast brinner krleken, re'n besvarad,
    anad stundom, stundom till hlften bortskymd,
    stndigt ter yppad, d gat mter
          lskade blicken.

    Se hur purpurn stiger p dina kinder,
    skda andls in i ditt vackra ga, --
    kan vl Eros' slutliga seger sknka
          fullare sllhet?




Till Lesbia.


    Falska flicka! kunde du endast ana
    all den sorg, som fyller ett trofast hjrta,
    nr det, tndt af vrlig och hoppfull krlek,
             sviks och frhnas,

    visste du det kval, som den trogne lider,
    nndes skert ej du ditt lfte bryta; --
    dock ditt kalla, flyktiga, falska hjrta
             anar det icke!




Reflexer.


    Dr flg utfver gatan en strle gyllne ljus,
    vid det att nyss du ppnade din ruta, --
    en terglans af solen, som skiner p ditt hus
    s grant, som om den aldrig tnkte sluta.

    Men skymmes den af skyar r terglansen slut,
    om n du ppnar fnstret s det skrller, --
    och sviker du min krlek, s dr min krlek ut,
    och inga visor fr du af mig hller! -- -- --




Afton.


         Dr vgorna kyssa stranden
           i skimrande oskuldshvitt
             och glda och drmma fritt
             i den dende aftonbranden,
           jag hrde en sng frutan ord,
         som steg ur haf, ur luft och ur jord
    vid bljornas lugna ackord, som de sorlande smekte ur
 sanden.

           Jag satt och drmde. I drm jag sg
         min vrdikts brud som en snhvit vg
              och mig sjlf som klippa vid stranden.
         Och kring oss ur haf och luft och jord
         steg sngen allt hgre utan ord
              i den dende aftonbranden.




Vr.


    Det r glans af sol kring ditt ljusa hr,
    det r hopp i ditt trtta ga,
    din panna r hvit, som nr trden snga
    sin blom i den trttade vandrarns spr; --
    kring hela ditt jag r en doft af vr.

    S ljus som hggen i blomning str,
    nr vrens aningar stiga,
    s tyst som trasten i drmfullt snr,
    nr lyckan bragt den att tiga,
    s blyg som fjrdarnas sommarvind,
    som smeker din lock frtegen,
    du bidar mig blid, med rodnande kind,
 min egen!




S lnge ett hjrta af sorgen brns...


    S lnge ett hjrta af sorgen brns
    och en like p frjd r arm,
    mitt hjrtas frjd som en brda kns,
    fast skatter jag eger frutan grns
    af solljus vr i min barm.

    Jag ville jag kunde kring vrlden str
    min gldje i jublande sng,
    och tjusa, lga, frjdas, och d,
    se'n jag sett den sl rot likt ett delt fr,
    se'n jag rtt ftt frjdas en gng!






IV.




Till en frken.


    Hr ser du mitt sjuka hjrta!
    Jag lgger det fr din fot,
    vl kryddadt med vackra knslors
    grtlockande pepparrot.

    Kanhnda tras ditt ga
    allt af den rotens kraft;
    d tror jag, att fr min smrta
    du vrkliga trar haft,

    och drmmer, att ljusare den
    dock le min krlek mot,
    och glmmer, att trarna komma
    af rifven pepparrot.




Sorg och trsf.

                    Sngen r af sorg upprunnen,
                    men af sng r gldje vunnen.

    P fltet en vrens blomma
    slog upp sitt ga s gladt,
    och oskuldens fgring prydde
    dess doftande purpurskatt.

    Af solens varmaste strlar
    hon drack, utaf sllhet tjust,
    och tnkte: "hur skn r vrlden,
    hur allting r gladt och ljust!"

    Men just nr hon drmde som gladast,
    s kom dr en flkt frn nord,
    som rfvade kronans vllukt
    och nedbrt stngeln till jord.

    Men s snart ngot sknt i vrlden
    frhrjadt och vissnadt fans,
    upptrder en skald p dess aska
    med lyra och lagerkrans,

    och mste man fven grta,
    d det skna i vrlden dr,
    s fr man till trst beskratta
    de dikter, som skalden gr.




Resignation.


    Nr hvarje timme fltar en vidja i min korg,
    d r det bst att hlla tand fr tunga; --
    det r fr svrt att rimma p "smrta" och p "sorg",
    och inga gldjevisor vill jag sjunga.

    Ty aldrig kan jag stmma min strng till muntra slag,
    om ingen flicka lyssnar, nr jag diktar;
    jag fr vl ska lefva frutan flickor, jag,
    och tiga blott, nr lefnadsmodet sviktar.

    Nej, bst r det jag hnger mitt strngaspel p vgg
    och mina dikters slott i spillror krossar,
    och sker bli frnuftig och lgga mig till skgg
    och plugga skick och vett i lata gossar.




Hexan.


    En hexa instmd blifvit
    fr hga rdets rtt;
    att hon sin sjl frskrifvit
    bevisas klart och ltt.

    "Hon bygger kasteller och stder
    i luften, det leda skam;
    hon klr sig i gyllne klder,
    fast hon r fattigmans barn;

    "hon vet att folk frblnda
    och synas fager och skn;
    hon sker synen frvnda
    p kvinnornas hela kn."

    Och hexan allt beknde,
    till blet man henne drog,
    och bdeln brasan tnde,
    och lgan mot himlen slog.

    Hennes blickar voro s varma,
    s tungt hennes smrtas stn, --
    jag bad om nd fr den arma,
    men fick ett gapskratt till ln.

    P hga rdets estrader
    man sknkte det fga vigt,
    jag sjlf var ju hexans fader,
    och hexan var min dikt.




Det sknas begrepp.


    Du satt och fllade sakta
    p nsdukshrnet en flik,
    jag lste hgt ur en lunta
    "Det sknas metafysik."

    Hvad Vischer och Ruge frklarat,
    det stod dr i tydligt prent;
    dr kommo i ndlsa banor
    "Ide" och "Begriff" och "Moment".

    Nr se'n vi slutat kapitlet,
    min hjrna surrade kring:
    af alla de mnga begreppen
    begrep jag ingenting.

    Jag stdde hufvu't mot armen,
    som lg p ditt arbetsbord,
    och frgte i full frtviflan:
    "Frstod du ett endaste ord?"

    -- Du svarade ej; -- kring lppen
    ett leende lekte blott;
    ditt vackra ga, det lyste
    s sjlfullt och himmelsbltt;

    jag lyfte mitt vrkande hufvud
    och sg i din blick en stund, --
    och strax begrep jag alla
    det sknas "moment" i grund.




Matematikerns krleksfrklaring.


    Du Z af mitt lifs impulser alla,
    du x uti min lefnads ekvation,
    -- ack, annulera ej mitt hopps funktion!
    Lt ej min lifslusts variabel falla,
    tills den blir 0, tills den blir negativ, --
    kom och med mig en salig summa blif!

    Mitt hjrtas slag liksom kvadraten kas
    utaf den tid, d jag dig skda fr;
    till maximum min sllhets kurva nr,
    nr af ett lje dina lppar krkas,
    s bjligt veka som en sinoid
    med konisk grop i kinden dr bredvid.

    O, lt min arm tangerande sig sluta
    omkring din midjas hyperboloid!
    Lt under loppet af en ndls tid
    min sllhet vecklas ut lngs en voluta,
    hvars kurva i en stndigt strre ring
    skall gripa uti lifvets plan omkring!






V.




Rosen.

(Fritt efter _Ronsard_.)


    Goda flicka, lt oss bda
         g att skda
    rosen, vckt af solens kyss,
    se, om n dess purpurflamma
         r densamma,
    tycks s lik din kind som nyss!

    Ack men se! dess blomsterfgring
         likt en hgring
    re'n frstrtts af vindens flgt!
    Se hur snabbt all sknhet svinner
         och frbrinner
    i minutens andedrgt!

    Drfr, lt oss icke tveka,
         endast leka
    lskogs ljufva lek till slut! --
    lt oss yra, lt oss drmma,
         glada, mma,
    frr'n vr ros har blommat ut!




Sonett 1.

(Efter franskan.)


    Jag lste nyligen en tnkvrd saga,
    som lrde klerker satt i rim p prnt,
    hur satan mktar kvinnoskepnad taga,
    och hur han hrtig Richards syn frvndt.

    Som fager m han riddarns krlek tndt
    och fick som hustru till hans fste draga; --
    men d han ndtligt brjat osa brndt,
    var Richard karl att djfvuln sjlf frjaga.

    Vid kungens hof, trots fventyr som dessa,
    vr hrtig tjuste snart en ung prinsessa; --
    om r och dag han nmnde henne sin.

    Se'n dess r hrtigen helt visst den herre,
    som bst kan sga, hvem som brkar vrre
    och skriar hgre, -- kvinnan eller hin.




Sonett 2.

(Efter franskan.)


    Var icke ngslig, d rivalers pris
    din lskarinnas sinne tyckes lifva;
    fast kvinnan stndigt njt af tom kurtis,
    i ndens stund skall hon dig trogen blifva.

    Om n en gng i Edens paradis
    hon egde nglar att sin tid frdrifva,
    hon skulle helt sin tro t Adam gifva:
    s gjorde Eva; dri var hon vis.

    Men fastn Adam, som oss skriften lrer,
    var sknst af allt bland vrldens tta sfrer
    och utan mtt frlskad i sitt vif,

    och fast hon ensam egde denne mannen,
    hon hllre lyssnade till sjlfve fannen,
    n utan smicker hon frdref sitt lif.




Tv sonetter

fver "Natten" af Michel-Angiolo.



1. Strozzis epigram.

              La Notte, che tu vede in si dolce atti
              Dormire, fu da un Angelo scolpita
              In questo sasso, e perch dorme ha vita; --
              Destala, si no l' credi, e parleratti.

    Hur hrligt skn! -- Vid hennes marmorlger
    hvem stannar ej, af tjusnings eld betagen?
    En ngel mjslat henne, som man sger; --
    g, skda sjlf, och du fr syn fr sagen.

    Betrakta blott till frst de vna dragen,
    och vittna se'n, hvad ryktets sanning vger;
    ty hennes urbild r frn himlen tagen;
    s fagert lif ej denna jorden ger.

    Hvad sger jag? -- Du vna slumrarinna,
    du r ej blott ett mjsladt marmorstycke;
    nej, du har lif, s visst som ngon kvinna!

    Om ngon tviflar se'n till dessa salar
    han kosan styrt, upp din lpp han trycke
    en dristig kyss, -- och lyssne, hur du talar! --




2. Stodens svar.


             Grato m' il sonno e pi l'esser de sasso;
             Mentre che'l danno e la vergogna dura
             Non veder, non sentir m' gran ventura;
             Per non m destar; deh! parla basso!

                                      Michel-Angiolo.

    Jag tycks dig d fr skn fr denna vrlden? --
    Ett under ej, att jag s fager blifvit;
    en konstnrs hand min gudasjl har rifvit
    med vld ur himlens skt' frn skaparhrden.

    Med hugg p hugg han se'n den arma drifvit
    att uti marmorns fngsel nda frden; --
    men d han lifvets sknk t stoden gifvit,
    hon vaknade, sg kring sig, -- sg, hur flrden

    har gripit eder sjl, Italiens sner,
    hur guld och lust er hela krlek ga,
    hur litet tro och dygd fr er kan vga.

    Frskrckt frbannade hon lifvets gfva:
    "Af den", hon sad', "jag endast smrta rner;
    haf nd med mig, lt mig fr evigt sofva!"




Sonett 3.

(Efter franskan.)


    Mitt lif har sin mystr, min sjl sin gmda plga;
    den vcktes af en blick, som du mig engng sndt,
    men allt intill min dd skall ej du se min lga;
    den evigt dljas skall fr gat som den tndt.

    Passionens vilda ras skall aldrig bli dig kndt; --
    m det n mitt mtt af namnls smrta rga,
    jag skall det bra tyst, och vill dock aldrig vga
    att yppa dig den eld, som har mitt lif frbrnt.

    Och skaptes n af Gud ditt oskuldsfulla hjrta
    fr tillit blott och tro, -- min trnad och min smrta
    skall ej i veklig bn till dina ron n.

    En gng kanske du skall p dessa rader blicka
    och sprja undrande: "Hvem r vl denna flicka?"
    -- men hvem jag sjungit om, det skall du ej frst.




Rosor och myrten.

(Atheniensisk bordsvisa.)


    Under rosor och myrten jag dljer mitt svrd,
        likt Athenarnes kmpar, den dag
    d de drpo tyrannen vid festsmyckad hrd
        fr att vrna vr frihet och lag.

    Min Harmodios! lskade hjlte och vn!
        p de sllas elysiska 
    du dvljes bland forntidens yppersta mn, --
        och jag vet, att du aldrig skall d!

    Under rosor och myrten jag dljer mitt svrd,
        likt Athenarnes kmpar, den dag
    d likt hlgade offer de gfvo som grd
        sitt lif fr vr frihet och lag.

    Harmodios, lskade hjlte och vn,
        som hjde mot vldet ditt svrd,
    du lefver bland forntidens yppersta mn,
        och ditt rykte skall fylla en vrld!




Lakonisk stridssng.

i tre krer.


LDRINGARNA:

    Frie lakoner
    voro vi.

MNNERNA:

    Hvad I voren,
    ro vi.

LDRINGARNA:

    Hvad vi ro,
    vaden I.

MNNERNA:

    Frie lakoner
    ro vi.

GOSSARNA:

    Hvad I ren,
    varda vi.

LDRINGARNA och MNNERNA:

    nnu stoltare, n vi!



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIKTER AF ALCESTE***


******* This file should be named 62540-8.txt or 62540-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/5/4/62540


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

